MADE FOR GERMANY!
DIENSTEN
Authentieke Duitse vertalingen
Zo creatief mogelijk, letterlijk waar nodig!
Met uw doelgroep voor ogen vertaal ik uw documenten in de gewenste stijl naar het Duits.
Brontalen:
Nederlands, Engels, Frans, Spaans
Vakgebieden:
Business, toerisme, scholing en opleiding, webteksten, marketing, technische teksten, technologie, fitness, sport, gezondheid en welzijn
Lokaal perspectief met een globale blik
U profiteert van:
- Topkwaliteit door een native speaker Duits
- Persoonlijk advies met inlevingsvermogen
- Jarenlange ervaring in de localisatie, in verschillenden landen en culturen
- De modernste tools en de opbouw van uw klantspecifieke vertaalgeheugen
- Prijsvoordeel door gebruik van tools en lage overheadkosten
U krijgt:
- Authentieke en zorgvuldig verzorgde Duitse teksten die niet “vertaald” overkomen
- Leveringen op tijd
- Nauwkeurig proefgelezen Duitse vertalingen
- Kant-en-klare Duitse bestanden die precies aan uw wensen voldoen (doelgroep, lengte, “look and feel”)
- Extra tips voor de localisatie
Redigeren
Wat heeft u nodig?
- Moet uw Duitse tekst simpelweg gecontroleerd worden op spelfouten, grammatica en punctuatie?
- Of zou ook de stijl anders kunnen? Moeten er bepaalde vaktermen in verwerkt worden?
- Of moet de Duitse tekst helemaal los komen van het origineel, zich onderscheiden door een specifieke “look-and-feel”?
Proeflezen: Is uw tekst taaltechnisch correct?
- Correctie van eventuele inhoudelijke fouten ten opzichte van de brontekst
- Correctie van eventuele taalfouten (grammatika, spelling, punctuatie)
Redigeren: Is uw Duitse tekst correct en doelgericht?
- Correctie van eventuele inhoudelijke fouten ten opzichte van de brontekst
- Correctie van eventuele taalfouten (grammatika, spelling, punctuatie)
- Waar nodig, aanpassen van stijl en terminologie (afhankelijk van de doelgroep en de “tone of voice”)
Transcreation: Op zoek naar een originele en karakteristieke Duitse tekst?
- Bij de Duitse versie de brontekst loslaten
- Vrij formuleren, op een karakteristieke manier het gewenste resultaat berijken
- Creatieve benadering voor het beoogde image, land en doelsegment
Taaltraining Duits
Jarenlange ervaring als docente Duits voor jongeren en volwassenen, kennis van online trainingen en cursussen van het Duitse Goethe-Institut.
Duits leren met uw persoonlijke doel voor ogen:
- Business German (kennis maken, small talk, onderhandelen, presentaties, vakjargon)
- Duits voor de toerismebranche
- Duits voor uw vakantie
- Opfriscursus (Hoe was het ook al weer…?)
- Bijlessen
Face-to-face, skype, e-mail, online aanbod… Er zijn talrijke mogelijkheden om Duits te leren.
Welke passen bij u? We stellen een passend programma samen voor uw persoonlijke doel.
Overige
Copy Writing
Wilt u uw dienst of product in Duitsland, Zwitserland of Oostenrijk aanbieden? Dan is de tekst, stijl en tone-of-voice essentieel voor uw succes. Doeltreffende localisatie door copy writing: Uw bedrijfsuitingen moeten bij uw doelgroep aantrekkelijk overkomen, de juiste teksten helpen hierbij.
Post-Editing
Consecutief tolken
Tolken op locatie
- Bij onderhandelingen in uw bedrijf, zakelijke meetings of besprekingen met Duitstalige gasten.
Telefonisch tolken
- Bij telefonische besprekingen of onderhandelingen, hoorzittingen, interviews of ondervragingen.
Mogelijke talencombinaties voor tolkdiensten
- Duits ↔ Nederlands
- Duits ↔ Frans